И. М. Фадеева, Е. Н. Гусева. Социальный заказ региона на подготовку профессиональных кадров с иноязычной компетенцией

И. М. ФАДЕЕВА Е. Н. ГУСЕВА

СОЦИАЛЬНЫЙ ЗАКАЗ РЕГИОНА НА ПОДГОТОВКУ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КАДРОВ С ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИЕЙ

ФАДЕЕВА Ирина Михайловна, профессор кафедры социологии, директор НОЦ по социальным исследованиям «Социум-М» Национального исследовательского Мордовского государственного университета, доктор социологических наук.

ГУСЕВА Елена Николаевна, студентка 4 курса Историко-социологиче-ского института Национального исследовательского Мордовского государственного университета.

Ключевые слова: иностранный язык, иноязычная компетенция, социальный заказ, регион, социальный лифт

Key words: foreign language, foreign language competency, social expectation, region, vertical social mobility

Статья посвящена изучению взаимосвязи социального заказа региона и системы языковой подготовки профессиональных кадров в регионе. На основе результатов сравнительного социологического исследования показана роль региональной политики и института образования в этом процессе.

The paper examines the connections between social expectations in a region and the system of language training of professionals in the region. On the basis of a comparative sociological study the roles of regional policy and of the institution of education in this process are shown.

Наблюдается изменение общественного спроса на высшее образование, количественные характеристики которого (например, наличие достаточного количества бюджетных мест в вузах) конкурируют с вопросами качества. В публикациях, наряду с проблемами финансового дефицита в высшей школе, актуализируются вопросы социальной ответственности, повышения отдачи от результатов образования как возможности хотя бы частичного возврата образованию функции «социального лифта». Сфере профессионального образования приходится учитывать не только существующие реалии на региональном рынке труда, но и основные общероссийские тенденции в сфере занятости, глобальные тренды в международной системе разделения труда, новые вызовы и факторы социальной динамики.

Возродившийся интерес к территориальному развитию России, новая волна социально-экономического и этнокультурного возрождения первого и второго десятилетий XXI в., политика стимулирования развития человеческого капитала и формирования у молодежи региональной идентичности, обусловленной созданием интеллектуальных рабочих мест, комфортной среды жизнедеятельности, повышением качества жизни, требуют сопряжения приоритетов развития территорий со стратегиями развития образования. Дефицит ресурсов, с одной стороны, сжатие рынка образовательных услуг как ответ на демографические изменения, с другой, становятся факторами, требующими оптимизации структуры подготовки кадров и концентрации интеллектуальных ресурсов для достижения целей регионального развития и формирования соответствующего бренда региона.

Республика Мордовия стала площадкой для реализации ряда социально-экономических и социально-культурных проектов, в числе которых республиканские целевые программы «Культура Мордовии» на 2011—2016 гг., «Подготовка и проведение Чемпионата мира по футболу 2018 г. в Республике Мордовия» на 2013—2018 гг., «Программа Республики Мордовия по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом» на 2013—2015 гг., Государственная программа научно-инновационного развития Республики Мордовия на 2013—2018 гг. и комплекс программ для повышения инвестиционной привлекательности, интеграции Мордовии в мировое экономическое пространство и в систему межрегиональных экономических отношений и др.1 Следствием новой региональной государственной политики становятся планы проведения спортивных мероприятий международного уровня и развитие соответствующей спортивной инфраструктуры, финно-угорская интеграция и расширение влияния международных языков в межкультурной коммуникации, международное сотрудничество региональных компаний, корпораций и т. д.

Владение иностранными языками, как правило, является маркером особой компетенции, ее носители идентифицируют себя с представителями профессий, востребованных на международном рынке труда. Следует отметить, что в большинстве случаев уровень иноязычной грамотности выпускников региональных образовательных учреждений не удовлетворяет требованиям современного рынка труда и не эквивалентен зарубежным стандартам. Причиной сложившейся ситуации является давление стереотипа относительно изучения иностранного языка как: учебной дисциплины, отраженной в учебных планах; культурно-образовательного и воспитательного средства; области, с которой связывают скорее территориальную, а не вертикальную социальную мобильность. В связи с унификацией европейской системы образования, включением России в процессы европейской интеграции на первый план выступает практическое использование языкового знания. Однако, участие российских граждан в деятельности международных организаций, культурных и интеллектуальных контактах с иностранцами часто ограничено рамками языкового знания2.

Под иноязычной профессиональной компетенцией мы понимаем не только определенный уровень владения одним из европейских языков (английским, немецким, французским), исторически изучаемых в образовательных учреждениях России, но и способность применять его в социальном взаимодействии с носителями языка, в коммуникативных ситуациях, связанных с профессией, в процессе изучения иностранной литературы и иноязычных сайтов для решения профессиональных задач, овладения этикой деловой переписки и приобщения к нормам международного взаимодействия в целом (системе отношений, принятой в международных компаниях, организациях, фирмах).

Социальный заказ является четко сформулированным пожеланием социального субъекта относительно особенностей подготовки кадров с профессиональным образованием для экономики и социальной сферы территории (города, области, края, республики, страны), ориентированной на инновационное развитие. В данном случае в качестве социального субъекта мы рассматриваем регион (субъект федерации) с определенной социально-экономической ситуацией и перспективой его развития в соответствии с концепцией-программой, определенной федеральной и региональной властью.

Специфика овладения языком для свободного общения имеет несколько этапов и множество факторов мотивации субъекта образования. В определенном смысле стартом для языковой инокомпетентности являются первые поездки за рубеж, обучение в языковых школах (или репетиторство) для детей, телепередачи и мультфильмы на иностранном языке. Общеобразовательная школа, в свою очередь, включается в систему воспроизводства образовательного потенциала населения с иноязычной компетенцией, служит ориентиром для родителей и показателем престижа образовательного учреждения. Система высшего образования в идеале профессионализирует инокомпетенции и показывает преимущества специалиста, владеющего иностранным языком, на рынке труда, через освоение им новых стандартов, правил взаимоотношений, принятых в международном сообществе, а в дальнейшем приобщение к ним населения региона.

Как показывают наши наблюдения, значительная часть российских студентов (около 30 %) осознает статус иностранного языка как средства повышения социального престижа, а владение им как уникальную компетенцию, рассматривает английский язык как один из «социальных лифтов», залог более высокой стартовой позиции при трудоустройстве на работу. Однако имеются два противоречия: с одной стороны, региональный рынок труда не всегда готов к повышению оплаты труда специалистов, владеющих иностранным языком, с другой — качество практических языковых компетенций студентов в вузах региона оставляет желать лучшего, поскольку система организации их языковой подготовки устарела, преподаватель не мотивирован на достижение необходимого качества знаний иностранного языка и оплата его труда не ставится в зависимость от этого знания.

Согласно телефонному опросу Фонда общественного мнения (ФОМ), проводимого в июне 2013 г., среди россиян в возрасте 18—30 лет иностранным языком владеют 72 %, из них 34 % — на начальном уровне, 24 % — на среднем, 4 % — на продвинутом уровне; 9 % владеют свободно. 52 % респондентов в возрасте до 30 лет отметили, что у них часто встречаются ситуации, в которых им необходимо знание «чужого» языка; 20 % в повседневной жизни иностранные языки никак не используют; 68 % опрошенных хотели бы выучить какой-нибудь иностранный язык3. Основные стимулы к изучению языка — заграничный туризм и перспективы хорошей карьеры, трудоустройство в иностранной компании, в том числе непосредственно за границей. Результаты показывают низкий уровень иноязычной речевой культуры молодых россиян, что требует масштабных реформ в институте преподавания иностранного языка.

Согласно результатам опроса, проведенного НОЦ по социальным исследованиям «Социум-М» в 2013 г. среди студентов 1—2 курсов неязыковых специальностей Мордовского государственного университета (n = 1 469), уровень владения иностранным языком как средства профессионального общения у них оказался достаточно низким. Среди опрошенных выявлена значительная доля, изучающих английский язык (80,8 %) на институциональном уровне (в школе и вузе), и меньшая — немецкий (19,6 %) и французский (2,9 %). Часть студентов, окончивших школу с углубленным изучением иностранных языков, владеет двумя языками (3,3 %).

Показательно, что уровень владения студентами иностранным языком коррелирует с общероссийскими данными, полученными ФОМ. Так, при оценке компетенций владения иностранным языком методом соотнесения со шкалой CEFR (Common European Frameworkof Reference)4, принятой в европейском сообществе, к уровню А (элементарное владение) себя отнесли 74,5 % респондентов, к уровню В (самостоятельное владение) — 22,6 % и к уровню С (свободное владение) — всего 3,5 % (таблица).

Несмотря на то что студенты указали тот или иной уровень владения языком (среди молодых россиян таковых оказалось не более 72 %), среди них представителей с высокими показателями (если суммировать показатели уровней В2, С1 и С2) выявлено не более 10 %. Показатели начального уровня в данном исследовании (по шкале А1 — уровень выживания) практически совпадают с результатами исследования ФОМ (31,4 и 34 % соответственно). Показатель

«самостоятельное владение» (22,6 %) также близок к данным ФОМ (24 %) и показывает состояние среднего уровня владения иностранным языком у четверти опрошенных.

Таблица доступна в полной PDF-версии журнала.

Следует отметить, что завершающая стадия реализации большинства программ развития Мордовии приходится на период окончания университета студентами и их выход на рынок труда. Таким образом, сегодняшние младшекурсники станут полноценными кадрами региональной экономики в преддверии такого значимого для Мордовии события как Чемпионат мира по футболу 2018 г. Именно они, активно включившись в социально-экономическую деятельность, будут представлять социокультурное пространство принимающего региона. Подобные проекты не обходятся без участия волонтеров, возраст которых, как правило, не превышает 25 лет. В новейшей истории Мордовии уже имеется опыт организации и проведения мероприятий мирового уровня, таких как международный спортивный форум «Россия — спортивная держава» (2011 г.), Кубок мира по спортивной ходьбе (2012 г.) и др. Практически все гиды-волонтеры являлись студентами факультетов иностранных языков Мордовского государственного университета и Мордовского государственного педагогического института, в связи с их языковой компетентностью и лингвистическим плюрализмом, позволяющим осуществлять межкультурную коммуникацию. Студенты же неязыковых специальностей вследствие слабой иноязычной подготовки могли выполнять лишь черлидинго-вую, рекламно-имиджевую работу либо участвовать в так называемых «массовках».

В преддверии мирового турнира по футболу повышается социальная значимость не только профессиональных переводчиков, но и узкопрофильных специалистов сферы услуг со знанием иностранного языка. В настоящее время на базе Мордовского государственного педагогического института начата языковая подготовка сотрудников полиции, в будущем актуально обучить иностранному языку медицинских работников, таксистов, сотрудников коммунальных служб и обслуживающий персонал мероприятия.

Языковая компетентность стала актуальной темой в условиях развития международного сотрудничества в инновационном и промышленном секторе экономики. Так, АУ «Технопарк-Мордовия», созданный для развития и коммерциализации научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, сотрудничает со многими организациями-резидентами, среди которых есть и зарубежные партнеры. Оно также привлекает на работу иностранных граждан с уникальными компетенциями и квалификациями5. В регионе появляются и развиваются интернациональные компании, среди которых САН ИнБев (российское подразделение крупнейшего в мире пивоваренного концерна «Анхойзер-Буш ИнБев), филиал франко-российской группы компаний Danone-Юнимилк (один из ведущих производителей молочной продукции), филиал немецкой компании FranzKleine (производитель сельхозтехники) и др. Специалисты этих компаний имеют не только опыт общения со своими иностранными коллегами, но и постоянно выезжают за рубеж на стажировки, участвуют в конференциях и программах обмена специалистами.

Вступление России в ВТО призвано способствовать развитию положительной динамики внешнеторгового оборота. Внешнеэкономические связи предприятий Мордовии (ОАО «Сарэкс», ОАО «Ламзурь», ОАО «МордовЦемент», ОАО «Рузхиммаш», ООО «Сарансккабель-Оптика», ООО «Сар-мич» и др.) с зарубежными корпорациями приводят к росту специалистов, владеющих иностранным языком и знающих корпоративную культуру зарубежных партнеров, культурные традиции стран, потребительские предпочтения населения для продвижения продукции на мировые рынки и др.

Одним из приоритетных направлений развития Мордовского государственного университета являются фундаментальные и прикладные исследования в области финноугроведения, включающие в себя изучение многообразия культур (финны, эстонцы, венгры, саамы, мордва и др.) и сотрудничество с Финляндией, Венгрией, Эстонией и финно-угорскими диаспорами, проживающими по всему миру. На базе университета работает Межрегиональный научный центр финно-угроведения. Кроме того, инновационная деятельность Мордовского университета предполагает сотрудничество с зарубежными университетами Венгрии, Англии, Швеции, Германии, США, Финляндии и других стран через выполнение совместных проектов6. Для успешного взаимодействия ученых необходимо знание английского языка на уровне свободного владения как языка международного научного сообщества, а профессиональная специализация в зависимости от сферы деятельности исследователя нацеливает на углубленное знание лингвистических особенностей языка, чтение англоязычных профессиональных текстов и их перевод, подготовку текстов для зарубежных журналов в соответствии с их требованиями.

В контексте создания сети исследовательских университетов, увеличения масштабов студенческого обмена, во многом определяющих статус учебного заведения, владение преподавателями, администрацией и сотрудниками английским языком становится академической нормой. По данным Управления международных связей Мордовского государственного университета по состоянию на декабрь 2013 г. в университете обучается более 400 иностранных студентов из 26 стран, что в пять раз больше, чем за тот же период 2003 г. (тогда в университете получали высшее образование 88 иностранных граждан из 18 стран)7. Десятилетняя динамика роста численности иностранных обучающихся в университете, тенденции постепенной трансформации статуса иностранного языка с межкультурной коммуникации на профессиональную компетентность, усиление его профессиональной ориентированности, востребованность языковых услуг и повышение их качества в регионе связаны со многими процессами, в том числе с расширением сотрудничества ведущего вуза региона с университетами других стран. Кроме того, межэтнические отношения в Мордовия достаточно гармоничны, зоны напряжения находятся в диапазоне социально приемлемых для полиэтнического общества, что позволяет прогнозировать дальнейшую положительную динамику притока иностранных студентов.

В контексте изменений глобального характера, активной включенности различных российских регионов в международные социально-экономические и социокультурные процессы, активное освоение иноязычной профессиональной компетенции студентами, преподавателями, государственной службой, сотрудниками вузов должно стать общегосударственным приоритетным направлением в обновлении содержания профессионального образования, повышения квалификации преподавателей и создания условий для внедрения соответствующих образовательных технологий. В связи с этим назрела необходимость институциональных изменений в области подготовки кадров с иноязычной компетентностью.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См.: Распоряжение Правительства РМ от 29.04.2013 № 233-Р «Основные направления деятельности Правительства Республики Мордовия на период до 2018 года». URL: http://e-mordovia.ru/file/28636 (дата обращения: 05.12.2013).

2 См.: Готлиб Р.А. Социальная востребованность знания иностранного языка // Социол. исслед. 2009. № 2. С.123.

3 См.: Владение иностранными языками // Исследование Фонда общественного мнения. URL: http://fom.ru/obshchestvo/10998 (дата обращения: 15.11.2013).

4 См.: Информация взята с сайта Совета Европы. URL: http://www.coe. int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp (дата обращения: 09.12.2013).

5 См.: Информация взята с сайта «Технопарк-Мордовия». URL: http:// www.technopark-mordovia.ru (дата обращения: 05.12.2013).

6 См.: Национальный исследовательский Мордовский государственный университет. URL: http://www.mrsu.ru (дата обращения: 05.12.2013).

7 См.: Фадеева И.М. Высшая школа в современном российском обществе. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2004. С. 154.

Поступила 17.12.2013.

REFERENCES

1 Sm.: Rasporjazhenie Pravitel'stva RM ot 29.04.2013 № 233-R «Osnovnye napravlenija dejatel'nosti Pravitel'stva Respubliki Mordovija na period do 2018 goda». URL: http://e-mordovia.ru/file/28636 (data obrashhenija:05.12.2013).

2 Sm.: Gotlib R.A. Social'naja vostrebovannost' znanija inostrannogojazyka // Sociol. issled. 2009. № 2. S.123.

3 Sm.: Vladenie inostrannymi jazykami // Issledovanie Fonda obshhestvennogo mnenia. URL: http://fom.ru/obshchestvo/10998 (dataobrashhenija: 15.11.2013).

4 Sm.: Informacija vzjata s sajta Soveta Evropy. URL: http://www.coe. int/t/dg4/linguistic/Cadre1_en.asp (data obrashhenija: 09.12.2013).

5 Sm.: Informacija vzjata s sajta «Tehnopark-Mordovija». URL: http:// www.technopark-mordovia.ru (data obrashhenija: 05.12.2013).

6 Sm.: Nacional'nyj issledovatel'skij Mordovskij gosudarstvennyj universitet. URL: http://www.mrsu.ru (data obrashhenija: 05.12.2013).

7 Sm.: Fadeeva I.M. Vysshaja shkola v sovremennom rossijskom obshchestve.Saransk: Izd-vo Mordov. un-ta, 2004. S. 154. I. M. Fadeyeva, E. N. Guseva. Social Expectations for Training of Professionals with a Foreign Language Competency

The paper examines the connections between social expectations in a region and the system of language training of professionals, the need to enhance the practical use of linguistic knowledge in connection with inclusion of Russia and the Republic of Mordovia into global integration processes. A foreign language is seen as a means of social interaction with native speakers in communicative situations, in the process of learning foreign literature and foreign language websites for professional use, in the socio-professional environment and for development of professional competencies. The necessity of using a foreign language to master general business vocabulary (etiquette of business correspondence, getting acquainted with instructions and regulations) is proved in the paper as well as that of joining the standards of international cooperation in the whole (system of relations, adopted by international companies, organizations and business firms).

The paper describes the role of regional policy and the institution of education in this process. It also explains the need to increase the number of linguistically qualified professionals in connection with the specific development priorities implemented in Mordovia, as well as preparation for activities of international scale important for socio-economic development of the region. The author lists regional companies and production capacities that strengthen economic ties with Russian and foreign partners and markets by attracting investors including foreign ones.

The results of a comparative sociological study conducted in 2013 are given. Evaluation of competencies of proficiency in a foreign language is presented done in correlation with the CEFR scale (Common European Framework of Reference) conventional for the European Community.

FADEYEVA Irina Mikhailovna, Doctor of Sociological Sciences, Professor at the Department of Sociology, Director of the «Socium-M» Research and Education Center, National Research Mordovia State University.

GUSEVA Elena Nikolaevna, a fourth-year student of the Institute of History and Sociology, National Research Mordovia State University.

Лицензия Creative Commons
Материалы журнала "РЕГИОНОЛОГИЯ REGIONOLOGY" доступны по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная