Рецензии. DJORDJEVICˇ Ksenija, LEONARD Jean-Leo. Parlons mordve (erzya et moksˇa)
DJORDJEVICˇ Ksenija, LEONARD Jean-Leo. Parlons mordve (erzya et moksˇa). — Paris: L’Harmattan, 2006. — 292 p.
Книга К. Джорджевич, Ж.-Л. Леонарда, несомненно, привлечет внимание лингвистов и культурологов, занимающихся проблемами финно-угорских языков и культуры, поскольку представляет собой фундаментальное исследование ученых, по-настоящему глубоко интересующихся языками и культурой Мордовии.
В работе анализируются материалы, собранные авторами во время их посещения республики в 2003 и 2004 гг. и участия в фольклорно-язы-ковых экспедициях Научно-исследовательского института гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия. Интерес ученых к полевым исследованиям 2004 г., организованным в рамках республиканских мероприятий, посвященных Году мордовского национального просветительства, обусловлен тем обстоятельством, что их маршрут совпадал с маршрутом экспедиции М. Е. Евсевьева 1892 г. и проходил по селам Теньгушевского и Кочку-ровского районов республики.
Это не единственный факт проявленного из-за рубежа интереса к мордовским языкам и национальной культуре мордвы. Однако отличительной чертой рецензируемого издания является научная корректность, основательность и современный ракурс рассмотрения роли мордовских языков и культуры в полифоничном лингвокультурологическом пространстве России и Европы в целом.
Экстралингвистические факторы не стали фокусом внимания исследователей. Они выстраивают ход своих рассуждений в русле функциональной лингвистики, вовлекая читателя в научный диалог с помощью давнего, но все еще интригующего вопроса о количестве мордовских языков: два или один? Ученые аргументированно отвечают на поставленный вопрос, с уверенностью признавая два мордовских языка: мокшанский и эрзянский. Их аргументы отличаются научной корректностью и детализированным анализом фонетического, морфологического и синтаксического строя эрзянского и мокшанского языков.
Следует отметить, что авторы упоминают и третью ветвь — шокшу, переживающую процесс ускоренного исчезновения, что требует продолжения экспедиционных фольклорных и языковых исследований с целью фиксирования еще сохранившихся особенностей этой разновидности мордовского языка и образцов бытующего среди его носителей фольклора. При этом проводится интересный экскурс в историю становления мордовского этноса, сопровождающийся картами расселения мордвы по районам республики и фотографиями, представляющими, на наш взгляд, не только историческую, но и художественную ценность.
Значительное место в книге отведено анализу демографической ситуации в Мордовии на разных этапах развития (С. 55—65). Особенно ценно, на наш взгляд, в этом разделе то, что авторы показывают влияние межэтнических контактов на развитие мордовского этноса, причем говорится не только о постоянных, исторически сложившихся и традиционно анализируемых контактах с русскими, но и о взаимодействии с татарами, марийцами, коми и финнами и о том, как они сказывались на развитии мордовских языков (С. 68, 69). Раздел, безусловно, интересен ученым, изучающих проблемы интерференции и заимствования элементов контактных языков, условий и форм возникновения дву- и многоязычия, механизмов функционирования нескольких языков в их взаимодействии и других смежных лингвистических проблем.
Очевидно, что в обществе, где функционируют множество языков, важно иметь четкое представление о том, в каких социальных сферах используются языки, каковы их взаимоотношения по статусу и функциям. Необходимость такой информации имеет практическую значимость при решении проблем и разработке мер языковой политики государственного образования. Ее реализация посредством создания законов о языках требует всестороннего знания функциональных свойств языка, степени разработанности его систем (системы специальных терминологий, научного языка, языка дипломатических документов, стиля официально-делового общения и т. п.), более или менее детального представления о возможностях данного языка в разнообразных социальных и каузативных условиях его употребления. Кроме того, эффективность языковой политики во многом зависит от того, насколько осуществляемые меры учитывают языковую ситуацию полиэтнического и многоязычного региона. В таких условиях языковая политика должна отличаться особой гибкостью и учитывать множество факторов, так как вопросы соотношения языков по их коммуникативным функциям, использованию в различных сферах социальной жизни тесно связаны с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности.
Анализируя эти положения на примере Республики Мордовия, следует отметить, что специфика языковой ситуации в регионе обусловлена ст. 13 Конституции РМ, согласно которой ее государственными языками признаются русский и мордовский (мокшанский и эрзянский) языки. Такой подход использован не только для повышения социальной значимости мордовских языков, но и расширения сферы их функционирования, а также приобретения ими новых функций в соответствии с полученным статусом. Обстоятельство, при котором родным языком считают язык своей национальности 88,5 % мордвы, проживающей в республике, и 99,9 % русских, делает анализ особенностей использования языков этих народов в различных сферах их употребления на основе комплексного изучения функционального взаимодействия, прежде всего, русского и мордовского языков, безусловно, значимым и актуальным. Вместе с тем, на современном этапе своего развития Мордовия переживает значительные экономические преобразования, появление новых ориентиров в социальной и национальной политике. Результаты воздействия этих изменений, безусловно, отражаются на отношениях, в которых находятся компоненты социально-коммуникативной системы, обслуживающей языковое сообщество Мордовии, что требует своего изучения и осмысления с точки зрения современной языковой ситуации, сформировавшейся в условиях таких перемен.
Уникальным представляется раздел книги, включающий в себя глоссарий вместе с наиболее употребительными фразами, обеспечивающими повседневное общение на французском и мордовских языках. Используя метод семантических полей, авторы отобрали лексико-грамматические единицы, учитывая функциональный аспект их применения и регистры общения.
Обладая многомерным научным диапазоном, К. Джорджевич, социолог и специалист по языкам восточной Европы, и Ж.-Л. Леонард, известный французский лингвист финно-угровед, рассматривают мордовские языки с типологической точки зрения, показывая их глубинную связь с другими языками народов Европы, входящими в самодийскую группу. Таким образом признается древнейший характер мордовских языков и мордовской культуры.
В контексте общих рассуждений авторов нет необходимости постулировать тот факт, что язык является сокровищницей культуры народа, — это утверждение пресуппозиция всего нарративного пространства книги. Раздел «Культура, искусство и литература» демонстрирует не только глубокую осведомленность ученых в вопросах культуры мордовского народа, но и их искреннюю заинтересованность, а порой и восхищение искусством и ремеслами Мордовии. Отдавая дань С. Д. Эрьзе, чье творчество поистине увековечило имя его соплеменников, и восхищаясь солнечной палитрой красок Ф. В. Сычкова, авторы вводят в раздел книги уникальный материал, который можно назвать ассоциативными поэтическими текстами, написанными на сербском и французском языках, посвященными восприятию чужой культуры. Эти тексты специально предшествуют последним разделам книги о религии, мифотворчестве, традициях и обычаях мордвы — в них оживают образы-символы, объединяющие разные народы.
Известна мысль В. Гумбольдта о том, что каждый народ имеет свою картину мира, народ, говорящий на определенном языке определенным образом видит и отражает окружающий мир. В основе создания картины мира лежит процесс символизации. Символ, являясь универсальным феноменом человеческого бытия, воплощается в картине мира как человечества в целом, так и в картине мира отдельного народа, раскрываясь поэтапно, через призму символизаций.
Символы, вплетенные в узоры знаменитых мордовских вышивок, образцы которых представлены на фотографиях книги, оживают в мордовских сказах и мифах народов Европы, красноречиво убеждая, что мордовские народы издревле находились в общеевропейском культурном пространстве, поэтому интереснейшая работа К. Джорджевич и Ж.-Л. Леонарда звучит как гимн содружеству языков и народов, насладиться звучанием которого смогут не только специалисты в области финно-угорских языков и культур, но и все, кому интересны эрзянский и мокшанский языки, хранящие сокровища древней и самобытной мордовской культуры.
Материалы журнала "РЕГИОНОЛОГИЯ REGIONOLOGY" доступны по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная